Tay khỉ nuôi miệng khi
Direct English translation
Monkey hands feed a sooty mouth.
Equivalent English version
If you lie down with dogs, you will get up with fleas
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc dính tay vào việc xấu xa, nhơ bẩn thì bản thân cũng bị vấy bẩn, hư hỏng theo. Cách nói dùng hình ảnh “khỉ” và “khi” để nhấn mạnh sự lem luốc, đáng chê trách của người dính líu điều không hay.
English explanation
Becoming involved in sordid or corrupt matters will taint the person as well. This variant uses the imagery of a “monkey hand” and a “dirty mouth” to stress a shabby, blameworthy state.